Дороти Паркер. Реализация

Затем ли любящая мать
меня укладывала спать,
от гроз спасала и от бед,
давала злаки на обед,
следила, правильно ли ем,
сижу, стою, играю с кем,
чтобы, спасённая от зла,
я, ставши женщиной, могла
на свист бежать, с ума сходить,
и сердце вдребезги разбить.

(с английского)


FULFILLMENT
by Dorothy Parker

For this my mother wrapped me warm,
And called me home against the storm,
And coaxed my infant nights to quiet,
And gave me roughage in my diet,
And tucked me in my bed at eight,
And clipped my hair, and marked my weight,
And watched me as I sat and stood:
That I might grow to womanhood
To hear a whistle and drop my wits
And break my heart to clattering bits.


Рецензии
Отлично, Валя, похоже доротея вызвала эпидемию, ее стихи притягивают, ну, так и должно быть, у нее энергетика позитивная))
В последних двух строках просится правильная рифма, но я понимаю, это легко сказать, потому и так тоже очень хорошо.

Александра Волчкова   09.03.2013 18:31     Заявить о нарушении
Ну вот, забыла нажать на "понравилось", теперь уже обратно не вернешь...

Александра Волчкова   09.03.2013 18:32   Заявить о нарушении
да, просится конечно - но ума не приложу - как? свист очень хотелось оставить. И последняя строчка точная. Надо думать.

Валентин Емелин   09.03.2013 20:54   Заявить о нарушении
Ну, здесь диссонанс только потому, что все остальные рифмы в переводе очень точны, ну а в общем, конечно, жалко что-то менять, все очень хорошо, а к слову "свист" или же "разбить" трудно что-то подобрать, чтобы не изменять все. So, don't worry about it!

Александра Волчкова   09.03.2013 21:05   Заявить о нарушении
есть два варианта :
бежать на свист, сходить с ума,
и сердце вдрызг разбить сама.

и глагольный - тот что повесил. Что лучче?

Валентин Емелин   09.03.2013 21:12   Заявить о нарушении
Даже и не знаю, оба хороши, хотя глагольный чуть меньше нравицца

Александра Волчкова   09.03.2013 22:16   Заявить о нарушении
а мне наоборот, потому что грамматически сомнительно звучит "разбить сама". Просится - "самой". Выбирая между глагольной точной и приблизительной, все же, предпочту глагольную, грех меньший в данном контексте

Валентин Емелин   10.03.2013 20:02   Заявить о нарушении
Ну, в общем, это "сама" меня при первом прочтении тоже смутило, а потом я "притерпелась"))

Александра Волчкова   10.03.2013 22:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.