Любительнице трагедий. По Лессингу Г. Э

Lessing G.E.(1729-1781). Auf eine Liebhaberin des Trauerspiels

- Я слышал, дочь-красавица твоя
Неделю уж смеяться отвыкает.
В театр дорога ей — пусть драмы посещает!
Что? И театр уже не помогает -
Ну тут слегка подумать должен я -
Ей, видимо, зубов передних не хватает?!

Перевод с немецкого 6.03.13.

Auf eine Liebhaberin des Trauerspiels

Ich hoere, Freund, dein ernstes, schoenes Kind
Will sich des Lachens ganz entwoehnen,
Koemmt in den Schauplatz nur, wenn suesse Traenen
Da zu vergiessen sind. –
Wie? fehlt es ihr bereits an schoenen Zaehnen?

Gotthold Ephraim Lessing


Рецензии
Спасибо, Аркадий!Повеселили!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   07.03.2013 09:05     Заявить о нарушении
Спасибо, рад, что сумел "высечь" улыбку!

Аркадий Равикович   07.03.2013 11:10   Заявить о нарушении