Peter vоn Bohlen 1796-1840 Trost im Leiden-Утешени

               
                УТЕШЕНИЕ В ГОРЕСТЯХ
                /из церковных песнопений/

                Мир прекрасен наш по сути:
                Господь чудо сотворил,
                Повелительным:ДА БУДЕТ!
                Откровения явил!
                Но безрадостно,сурово
                Созерцаешь красоту?
                Ропщешь,коль дела другого
                Лучше,чем твои идут?
                После бури вновь колосья
                Поднимаются с земли:
                Рок судьбы удар наносит-
                Не робей,а потерпи!

                Человек сквозь мрак стремится
                К Богу путь свой отыскать!
                Чтобы в вере укрепиться,
                Доброту Его познать!
                Вся она из роз с шипами
                Наша к Господу тропа,
                Заблуждаемся,местами,
                След теряем иногда!
                В лабиринтах жизни сложно
                Все учесть,предугадать,
                Без глубокой веры можно
                Нити жизни потерять.

                Радость новых ощущений
                Непременно впереди;
                Распрямись же!в наслажденьи
                К Богу взор свой устреми!
                Если в силах улыбаться
                После бури солнце нам,
                Отчего же ты поддаться
                Должен жизненным ветрам?
                И утешься,если ныне
                Чувство горечи гнетет:
                Вскоре боль тебя покинет,
                Избавление придет.

                От бесчестья и гонений
                В жизни будешь защищен,
                А за долгое терпение
                Господом вознагражден!
                О,как нежно и красиво
                Добродетель свет свой льет!
                Улыбаясь,жизни нива
                Буйной радостью цветет!
                В ком восторг течет рекою-
                Выбрал праведника путь,
                К Богу близок он.Душою
                Сможет на Творца взглянуть!
               
                /перевод с немецкого 04.03.2013/


                Trost im Leiden

Alles jauchzt auf Gottes Erde:
 Gott hat Alles wohlgemacht
 Durch das grosse Wort: es werde!
 Alles lobt der Schoepfung Pracht;
 Du allein bist unzufrieden,
 Du der Welten Majestoet?
 Klagest, wenn es dir hienieden
 Nicht so wohl als Andern geht?
 Nach dem Sturme hebt sich wieder
 Die geknickte Saatenflur:
 Schloegt das Schicksal dich danieder,
 Zage nicht, und dulde nur!

 Wie vermag der Mensch im Staube
 Gottes Wege zu erspoehn!
 Wie vermag dein schwacher' Glaube
 Seine Guete ganz zu sehn!
 Bald durch Rosen, bald durch Dornen
 Leitet uns der Pfad dahin;
 Ach, wir irren auf verworr'nen,
 Ungebahnten Wegen hin!
 Wer kann hier sein Ziel erforschen
 In des Lebens Labyrinth,
 Bis die Lebensfoeden morschen
 Und der Sand im Glas' verrinnt?

 Tausend neue Freuden spriessen
 Selbst aus Leiden uns hervor;
 Hebe nur, sie zu geniessen,
 Mensch, dein Aug' zu Gott empor!
 Wenn nach schwarzen Ungewittern
 Uns die milde Sonne lacht,
 Warum sollten wir denn zittern
 In der Lebensstuerme Nacht?
 Sey getrost, wenn auch auf Erden
 Dir das Loos so bitter fiel:
 Bald wirft du errettet werden,
 Und der Kummer hat ein Ziel.

 Wohl dir, wenn Gewissensbisse
 Nicht dein armes Herz bedrohn!
 O dann dulde nur und wisse,
 Deiner wartet hoher Lohn.
 Sieh, die Tugend wird dich milde
 Mit des Lichtes Glanz umziehn,
 Und dir loecheln die Gefilde,
 Wo dem Guten Freuden bluehn.
 O wer nimmt uns das Entzuecken,
 Dort uns unserm Gott zu nahn,
 Unsern Vater zu erblicken,
 Und die Palme zu empfahn.

Peter van Bohlen
Aus der Sammlung Geistliche Lieder
               
               













      


Рецензии
Александр, я тоже получила удовольствие от сюжета и созвучия...) Ваш перевод вышел нежнее оригинала... Рада, что прочитала. Спасибо.
С взаимным теплом,

Екатерина Камаева   19.02.2014 02:19     Заявить о нарушении
Спасибо,дорогая!
Ich freue mich Sie zu sehen!
Радости.Счастья.Вдохновения!

Александр Гантман   19.02.2014 02:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.