Лессинг Г. Э. Ответ пьяного поэта
Надравшийся поэт единым духом
Опустошил бокал, но друг сказал любя:
- Достаточно! Я знаю, что ты — ухарь,
Но прекращай, довольно для тебя!
Уже со стула падая, роняет
Поэт упившийся, с улыбкою до глаз:
- Да, можно выпить слишком, всякий знает,
Но никогда, чтоб точно в самый раз!
Перевод с немецкого 2.03.13.
Antwort eines trunknen Dichters
Ein trunkner Dichter leerte
Sein Glas auf jeden Zug;
Ihn warnte sein Gefaehrte:
Hoer auf! du hast genug.
Bereit vom Stuhl zu sinken,
Sprach der: Du bist nicht klug;
Zu viel kann man wohl trinken,
Doch nie trinkt man genug.
Gotthold Ephraim Lessing
Свидетельство о публикации №113030206947