Любовное послание

Перевод стихотворения "Liebesschreiben" автора Солнышко Вечернее

http://www.stihi.ru/2013/02/10/9668

Liebesschreiben

Ich schreibe Dir einen Brief,
Meine Haende zittern.
Im Herzen versteckt sich tief
`n feuriges Gewitter...
Es brodelt wie ein Vulkan
Die Gefuehle loswerdend,
Stroemt in den "Ozean"
Innerlich stark bebend...

Im Nebel die Wirklichkeit,
Zusammensein – ein Wunsch.
Die Liebe in Zweisamkeit
Berauschend wie ein Punsch...


Любовное послание

Письмо Тебе пишу своё я,
А руки, как всегда, дрожат,
Гроза на сердце, так что ноет,
Как будто чувства все кипят,
Подобно лаве той вулкана,
Что вытекает в океан,
Неся со страстью урагана
Столь упоительный роман!

Пускай действительность в тумане,
Но пылких не унять желаний!
Любовь для нас – сама мечта
Как пунш, дурманящий уста...


Рецензии
Viktor, ich DANKE Dir herzlich fuer so eine wunderschoene Ueberraschung!!!

Mit `nem sehr zufriedenem Laecheln
Olja

Солнышко Вечернее   13.02.2013 23:30     Заявить о нарушении
Тебе за стих такой СПАСИБО,
Что я сумел перевести!
Послание Любви красиво,
Способно всех с ума свести!

С улыбкой

Виктор

Виктор Подольский2   14.02.2013 00:16   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →