Johann Wolfgang von Goehte-Sag ichs euch. geliebte

         К деревцам,взращенных мною...

         К деревцам,взращенных мною,
         Слово нежное плывет,
         В час,когда перед зарею,
         Грезы водят хоровод.

         Чувства к вам неповторимы,
         То же дарите вы мне,
         Сердца чистые порывы,
         Возврашаете вдвойне.

         Ваши чудные побеги
         В небеса устремлены,
         Сколько боли!Сколько неги!
         В корни ваши вплетены.

         Вы плоды,ветвей прохладу,
         Радость шлете каждый час,
         Я с душевною усладой
         Стих пишу,лаская вас.

         /перевод с немецкого 15.01.2013/

         Sag ichs euch.geliebte Boeme!

         Sag ichs euch.geliebte Boeme!
         Die ich ahndevoll gepflanzt.
         Als die wunderbarsten Troeme
         Morgenroetlich mich umtanzt.

         Ach.ihr wisst es.wie ich liebe.
         Die so schoen mich wiederliebt.
         Die den reisten meinen Triebe
         Mich noch reiner wiedergibt.

         Wachset wie aus meinem Herzen.
         Treibet in die Luft hinein.
         Denn ich grub viel Freud und Schmerzen
         Unter eure Wurzeln ein.

         Bringet Schatten.traget Fruechte.
         Neue Freude jeden Tag;
         Nur dass ich sie dichte.dichte.
         Dicht bei ihr geniessen mag.

         /J.W.G.-heimliche Liebe/


Рецензии
Очень нежно и ласково прозвучало произведение. Думаю, что это очень большая Ваша заслуга. Напевность русского языка. Спасибо большое.

Екатерина Шушковская   02.07.2013 01:54     Заявить о нарушении
Добрый день и спасибо,Катя!С уважением.

Александр Гантман   06.07.2013 14:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.