Чайки ловят
Die Moewen angeln uns das Licht
Aus Wasserwogen. Ihre Sicht
Ist die von Wesen aus den Zwischenwelten,
In denen die natuerlichen Gesetze gelten.
Kein Schneekristall gleicht einem ander'n.
Kein Mensch ist einem ander'n Menschen gleich.
Denn die Natur ist so unendlich reich.
Und ohne Ende muessen die Planeten wandern.
Wer gibt? Wer nimmt? Wie viel? Und wann?
Was ist Geschichte? Wo faengt Zukunft an?
Wer bleibt sich treu? Wer wird Tyrann?
Gibt es den Schoepfer? Gibt es einen Weltenplan?
Die Moewen angeln uns das Licht.
Sie tun es einfach und sie fragen nicht.
Подстрочник
Чайки ловят
Чайки ловят свет
Из волни на воде. Их взгляд
Они получат из промежуточных миров
Где только существует природные законы.
Нет снега-кристалла идентичны с другим.
Нет человека на другого человека то же самое.
Потому что природа так невероятно богат.
И без конца, планеты движутся.
Кто даёт? Кто сохранит? Сколько? И когда?
Что такое история? Где начинается будущие?
Кто остается верным? Кто будет тиран?
Есть ли Творца? Есть ли план для всего мира?
Чайки ловят свет.
Они просто делают это, и они не спрашивают.
http://youtu.be/kTT_xWq5tGI
Oratorium "Ein Tropfen Wort" ("Одна капля Слова") fuer Sprecher, Soli, Chor, Orchester und Orgel
Autoren: Vladimir Porotskij, Musik (2009); Boris Schapiro, Sujet und Text (1985)
Die hier aufgenommene Premiere fand am 21. Dezember 2012 in Tjumen, Russische Foederation statt.
Auffuehrende: Orchester "Camerata Sibiriens" und Chor der Tjumener Philharmonie
Anton Sharoev, Leiter und Chefdirigent
Vera Burkovskaja, Chordirigentin
Solisten: Irina Bebejeva (Sopran), Anna Sukmanjuk (Sopran), Alexej Grafov (Tenor), Ruslan Baljagov (Bass-Bariton), Boris Schapiro (Sprecher), Julia Prjamova (1. Geige), Larissa Nesuk (2. Geige), Anastasia Chramtsova (Alt), Natalia Vyshenskaja (Cello), Marina Galkina (Kontrabass), Xenija Vetsak (Militaertrommel), Maria Blazhevitsch (Orgel, Blasinstrumente, Schlagzeug, Harphe).
Aufgefuehrt wurde der verkuerzte 1. Teil. Der 2. Teil ist symbolisch durch den Psalm XXXIX von Boris Schapiro und das Hallelujah von Georg Friedrich Haendel ersetzt worden.
Свидетельство о публикации №113011310110
отношение имеет размещённое Вами фото к содержанию
стихотворения. http://www.stihi.ru/2016/12/22/11742 - это
не совсем перевод, скорее попытка создать нечто
логически стройное по следам Вашего стихотворения.
Alle beste Wuensche zum Weihnachten und ein gutes Neues Jahr!
Аркадий Равикович 23.12.2016 00:06 Заявить о нарушении
Ich wünsche Ihnen, Ihrer Familie und allen Ihren Freunden fröhliche Weihnachtsfeiertage und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Mit herzlichen Grüßen
Ира Свенхаген 23.12.2016 14:26 Заявить о нарушении