Emily Dickinson, 1695, There is a solitude...

            
       Emily Dickinson 
          1695

There is a solitude of space
A solitude of sea
A solitude of death, but these
Society shall be
Compared with that profounder site
That polar privacy
A soul admitted to itself--
Finite Infinity.

     Эмили Дикинсон            
         1695

Одиночество моря
И земного пространства,
Одиночество смерти –
Лишены постоянства
По сравненью с полярной
Нелюдимостью вечной
Душ, в себя заглянувших. –
Средь кончин – бесконечность. 


Рецензии
Здесь немного не к месту слово постоянство, хотя понятно, что ты имел в виду. Но вот последняя строка как-то не очень. Что значит средь кончин? каких/чьих?
Она пишет об экзистенциальном, терминальном и окончательном одиночестве богооставленности. Вся мысль сводится только к этому одному через противопоставление:
есть такие-то одиночества: моря, пустого пространства (вряд ли космоса, хотя кто ее, визионерку, знает - надо посмотреть, какие у нее с космосом/вселенной и его бесконечностью были отношения) - все они кажутся обществом, то есть в них еще есть человеческое присутствие, даже смерть не одиночество, ибо предполагает загробную жизнь. А вот душа, предоставленная ТОЛЬКО самой себе фатально и окончательно одинока, как капля, которая не может слиться с океаном. Если она не в Боге - то это и есть переживание беспредельного одиночества богооставленности. Это и есть последняя, конечная/окончательная бесконечность без надежды. Ужос, одним словом.

Валентин Емелин   21.04.2014 11:31     Заявить о нарушении
Спасибо, подумаю.

Марина Мизиковская   21.04.2014 18:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.