поза межi, Юлiя Шешуряк, с украинского

               
мироточить ікона
причащаються коні слідами від шпор
поза межі законів
обережно виводиш мене у офф-шор

зачиняються двері
щоб ніхто і подумати раптом не зміг
що кривавою мері
розливалася перед тобою на сніг

ти мене заховаєш
наче бранку одягнену в сукню чужу
за межею за краєм
не хвилюйся нікому про це не скажу

зачарований грою
податковий інспектор забуде про все
мироточу тобою
розіллюся під ноги тобі мов абсент

не сміюся не плачу
причащається обрій слідами пожеж
скачуть коні гарячі
далі й далі від правил законів і меж


               
                За пределы

                Кот Лэнд Яд


Мироточит икона.
Причащаются кони следами от шпор.
За пределы закона
осторожно выводишь меня в оффшор.

Закрываются двери,
чтобы даже подумать никто не посмел,
что кровавую мери
разливала я перед тобой на снег.

Ты меня укрываешь,
как беглянку, одетую в тогу чужую.
За границей, за краем
не волнуйся, об этом не расскажу я.

Очарован игрою,
неподкупный инспектор забудет про всех.
Мироточу тобою.
Разливается под ноги мой абсент.

Не смеюсь и не плачу.
Причащается небо следами зарниц.
Скачут кони горячие
дальше, дальше от правил, законов, границ ...

                08.01.2013 г.


Рецензии
Красивое стихотворение. Понравился мне очень перевод. Спасибо.

Евдокия Никитина   18.01.2013 13:50     Заявить о нарушении
Вам спасибо за прочтение и отзыв!

Кот Лэнд Яд   19.01.2013 11:17   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →