Генка Богданова. Молитва
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940
Стихотворение на болгарском языке
http://www.stihi.ru/2011/04/21/489
Генка Богданова
МОЛИТВА
Господи, пред тебе коленича
и молба душата ми изрича:
Прости неволните ни грешки
и слабостите ни човешки.
За сторено, несторено, прости!
За думите – раняващи стрели,
за завист, злоба и съмнение,
за гордост, суета, безверие,
за слаба воля, страхове,
за волни и неволни грехове…
Вдигни за нас молитвено ръце
и дай утеха, прошка от сърце
Генка Богданова
МОЛИТВА
Поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
Господь, перед Тобой стою я на коленях,
душа моя, смиренная, в мольбе речёт:
прости невольные грехи и заблужденья,
людские слабости, коим потерян счёт.
Что начато и не достроено, прости!,
за мысли, ранящие, точно с ядом стрелы,
за злобу, зависть и сомнения в пути,
за гордость, суету, безверие, безделье,
за слабость воли, страх, молчанье невпопад,
за вольные, невольные грехи,… с чем в ад…
Прошу, за нас Ты подними в молитве руки,
утешь и вразуми, и огради от муки!
07.01.13
Фото © Ольги Пономаревой
Свидетельство о публикации №113010706315
Сегодня тоже написала свой вольный перевод Молитвы Генки Богдановой:
http://www.stihi.ru/2019/10/20/8444
С теплом и уважением
Наталья Иванова - Харина (АРЛ).
Наталья Харина 21.10.2019 00:55 Заявить о нарушении