Эмили Э. Дикинсон. Живое Слово - редкость
Когда придет оно,
То вызывает трепет
И сохранишь его,
Испытывает каждый,
С волнением познав,
Представленное явство,
Свой вкус в нем распознав —
Коль Cлово дышит вольно,
Ему не умереть,
Оно явиться может
Как Дух и с Ним уйти —
"И Cлово стало Плотью..."
Возможны ль те пути
Для Слов моих в любимой
Мной Филологии?
1651
A Word made Flesh is seldom
And tremblingly partook
Nor then perhaps reported
But have I not mistook
Each one of us has tasted
With ecstasies of stealth
The very food debated
To our specific strength —
A Word that breathes distinctly
Has not the power to die
Cohesive as the Spirit
It may expire if He —
“Made Flesh and dwelt among us”
Could condescension be
Like this consent of Language
This loved Philology.
Emily Dickinson
Прим. переводчика:
... the “word made Flesh” is a line that Dickinson borrowed from the first chapter of John: “And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth” (John 1:14).
Стихи.ру 05 января 2013 года
Свидетельство о публикации №113010501016