Эмили Э. Дикинсон. Как если бы просить
В надежде замерев,
И Странник Царство подал мне,
Стою я, обомлев —
Как если бы просить Восток,
Дать Утро для меня —
Тогда б он пурпур приподнял
И хлынула Заря!
323
Стихи.ру 09 декабря 2012 года
Прим. переводчика:
Это стихотворение, написанное 7 июня 1862 года, вошло в третье письмо Дикинсон (L 625) Томасу Хиггинсону, издателю.
В конце письма она говорит: "Если бы я могла показывать Вам, что я делаю, не обременяя Вас часто, и спрашивать Вас, достаточно ли ясно я выражаю свои мысли, это бы контролировало меня..." Дальше шёл вопрос: "But, will you be my Preceptor, Mr Higginson?"
Затем шло само стихотворение.
Тhe "Kingdom" and the "Dawn" could stand for her exceptional poetic gift.
Свидетельство о публикации №112120901810
Здорово получилось: и в целом, и - особенно - второй катрен!
Несколько смущают сдвоенные глаголы в первом стихе, возникает перекличка подАть-пОдать - с посторонними ассоциациями.
Может быть, просто - ...НА ХЛЕБ /.../ И КЛЮЧ ОТ ЦАРСТВА ПОЛУЧИТЬ...
Коль скоро теряется "WONDERING HAND"?
С уважением,
Александр Конёв 09.12.2012 10:51 Заявить о нарушении
With best regards,
lily
Лилия Мальцева 10.12.2012 19:28 Заявить о нарушении