Кристиан Моргенштерн. Начало грозы

Прыснул крупный жемчуг смело,
Сыпанул сквозь сети сита…

Жесть на крышах загремела,
Улицы сверкают сыто…

То ли капли, то ли пули
По листве пустили строчки?

Вспышка! – молнии сверкнули,
Хлынул ливень, как из бочки.


Gewitteranfang

Erste grosse Perlen fallen
Wie aus grober Siebe Augen ..

Hell des Daches Bleche knallen,
Fels und Strasse spruehn und saugen ..

Laut betupft es Laub und Matten ..
Sind es Tropfen, sind es Schlossen?

Da zerreisst ein Blitz die Schatten -
Und der Regen kommt geschossen.


   Christian Morgenstern
    Aus der Sammlung Im Hochgebirge


Рецензии
Юра, добрый день! Красиво, но не могу согласиться с Вашей трактовкой первых двух строчек. В данном случае Auge - ячейка сита,
равно как Brille не только очки, но и очко туалета. Извините. за грубое сравнение.
Во втором катрене - "Улицы сверкают сыто…" - у Моргенштерна они
в брызгах, пьют (дождь только начинается)
В третьем катрене Schlossen - это градины.
Laut betupft es Laub und Matten .. - с шумом смачиваются листья
(кусты, деревья) и травы (луга) - об этом у Вас ни слова

Аркадий Равикович   24.11.2012 18:22     Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий! Я подумаю, как исправить!

Юрий Куимов   25.11.2012 17:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.