Heinrich Heine 1797-1856 Jammertal-Земная юдоль

                ЗЕМНАЯ ЮДОЛЬ
               
            Сквозь щель чердака хладный ветер свистит,
            О Боже!Где скрыться от стужи?
            На голом полу две фигуры видны:
            Голодные,тощие души.

            Одна,обращаясь к другой,говорит:
            "Мой друг,обними-ка скорее,
            Лишь только тепло твоих ласковых губ
            Несчастное сердце согреет".

            Вторая душа тихо шепчет в ответ:
            "Коль гляну в глаза голубые,
            Тотчас исчезают и голод,и хлад,
            И все мои боли земные".

            Они целовались,то плакали вдруг,
            То жали,вздыхая,руки,
            Смеялись порой,даже пели подчас,
            Под утро умолкли их звуки.

            А утром пришли комиссар и хирург,
            Последний голосом властным,
            Прослушав пульс,констатировал смерть
            Обеих душ несчастных.

            "Плохая погода с желудком пустым -
            Изрек,обнажая причину,-
            Для них оказались последней чертой,
            Ускорили бедных кончину.

            Когда наступает мороз - он сказал,
            От холода предохраняйся,
            Укрыть одеялом себя не забудь
            И пищей здоровой питайся".

                JAMMERTAL

            Der Nachtwind durch die Lucken pfeift,
            Und auf dem Dachstublager,
            Zwei arme Seelen gebettet sind,
            Sie schauen so blass und so mager.

            Die eine arme Seele spricht:
            "Umschling mich mit deinen Armen,
            An meinen Mund druckt fest deinen Mund,
            Ich will an dir erwarmen."

            Die andre arme Seele spricht:
            "Wenn ich dein Auge sehe,
            Verschwindet mein Elend,der Hunger,der Frost
            Und alle meine Erden wehe."

            Sie kussten sich viel,weinten noch mehr,
            Sie druckten sich seufzend die Hande,
            Sie lachten manchmal und sangen sogar,
            Und sie verstummten am Ende.

            Am Morgen kam der Kommissar,
            Und mit ihm kam ein braver Chirurgus,
            Welcher konstatiert
            Den Tod der beiden Kadaver.

            "Die strenge Witterung,- erklart er,
            Mit Magenleere vereinigt,
            Hat beider Ableben verursacht,
            Sie hat mindestens solches beschleunigt.

            Wenn Froste eintreten,-setzt er hinzu,
            Sei hochst notwendig Verwwahrung
            Durch wollene Decken;er empfahl
            Gleichfalls gesunde Nahrung.
 
            


Рецензии
Добрый день, Александр!
Жуткая картина, хотя сама близость душ умирающих, их поцелуи и взгляд который позволяют забыть холод и голод, просто прекрасны! И как сильно подчёркивают эти души вечное, то что никогда не умирает - любовь и поразительный контраст к бездушию комиссара и хирурга.
Спасибо Александр!
С уважением
Таня

Таня Вагнер   08.04.2013 12:41     Заявить о нарушении
Таня,добрый вечер!Спасибо!Пару дней назад смотрел по ЦТ России в закрытом показе фильм "Антон тут рядом" о /не дай Бог!/детях,больных аутизмом,которым так необходимо человеческое тепло.Подумалось:если бы люди взрослые/особенно очень обеспеченные/не занимались лишь болтовней о благотворительности и не только на словах выражали свое сочувствие,а помогали несчастным,обездоленным действенно,мир стал бы светлее.Я уже не говорю о явном проявлении лицемерия, как тот хирург у Гейне.С уважением и теплом.

Александр Гантман   08.04.2013 21:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.