Фридрих фон Логау. Кухня и келлер
Кухня и келлер* — гробницам сродни:
В них богачи бурдюки укрывают -
Хоть их вином и зерном набивают,
Но, как богач, бездуховны они!
*келлер(нем) — подвал, погреб
Перевод со старого немецкого 1.11.12.
Kuech und Keller.
Kuech und Keller sind die Graeber, drein man tieff hat einverhoelet
Grosser Herren volle Beutel, die daselbst sind abgeseelet.
Friedrich von Logau
Свидетельство о публикации №112110108347
Юрий Иванов 11 02.11.2012 08:56 Заявить о нарушении
относится к какой-то другой эпиграмме. В этой ничего не говорится о чревоугодии, а касаясь духовности Логау продвигает мысль, что лежащее в гробнице (как и в закромах) не имеет души.
О религиозности самого Логау я не прочувствовал в этой эпиграмме так же ничего, хотя безусловно эта тема присутствует во многих его
эпиграммах, значительную часть которых я не могу перевести, да и не
уверен, что современному читателю это будет интересно.
Аркадий Равикович 02.11.2012 10:35 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 02.11.2012 10:40 Заявить о нарушении
С улыбкой
Аркадий Равикович 02.11.2012 22:51 Заявить о нарушении