Эдна Миллей. Панихида

Детки, - те, кто с ней дружили, -
Можете поплакать:
Что любили в ней, – в могиле.

(Футы-нуты задавака,
Вот была нахалка!) -
Можете теперь поплакать.

Поделитесь, как вам жалко, -
Умерла так рано,
Та, с кем вы играли в салки, -

(Мир ей, и нирвана).
Детки, - те кто с ней дружили:
Что любили в ней, – в могиле.

Edna St. Vincent Millay
Dirge

Boys and girls that held her dear,
Do your weeping now;
All you loved of her lies here.

Brought to earth the arrogant brow,
And the withering tongue
Chastened; do your weeping now.

Sing whatever songs are sung,
Wind whatever wreath,
For a playmate perished young,

For a spirit spent in death.
Boys and girls that held her dear,
All you loved of her lies here.


Рецензии
Спасибо, Вячеслав!Отлично!Поэтесса, как известно, американская, а стиль в этом стихотворении - английский, - никто ж больше них не любит поиздеваться над жизнью, смертью и похоронными делами!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   12.10.2012 18:47     Заявить о нарушении
Спасибо! Миллей, как я понимаю, здесь воображает ситуацию в атмосфере, сопутствовавшей ее детству: говорит как бы сама о себе в образе ее какой-то "воспитательницы", - видимо, была, так сказать, "непослушной", гадким утенком, лишенным любви близких, - по крайней мере мне так кажется, судя по тональности и специфичности выражений в стишке. С благодарностью за внимание,


Вячеслав Чистяков   12.10.2012 19:06   Заявить о нарушении