Теодор Шторм. Блохи и вши
Однажды вши и блохи
Обсели чуб лихой,
На голове мальчишки
Затеяв страшный бой.
Так этот поединок
Мальчишку рассердил,
Что он бойцов умело
Ногтём передавил.
Мы с милкой в огороде
Соседском правим бал
И каждый раз трясёмся:
Хотя б он не догнал!
Перевод с немецкого 11.10.12.
Die Floehe und die Laeuse
Die Floehe und die Laeuse.
die hatten sich beim Schopf
Und kaempften gar gewaltig
Auf eines Buben Kopf.
Das nahm der Bube uebel
Und haschte Floh und Laus
Und macht’ mit seinem Nagel
Den Kaempfern den Garaus.
Ich und mein Lieb, wir kosten
Auf meines Nachbars Land -
Haett bald der grobe Schlingel
Uns beide untergerannt.
Theodor Storm
Свидетельство о публикации №112101107931