Emily Dickinson. Success. Russian translation

Эмили Дикинсон
Победа

Кто не познал победы,
Сочтет ее за мед, -
Божественность нектара
Лишь страждущий поймет.

Никто из победивших
Не сможет осознать,
Какое же победе
Определенье дать.

Лишь тот, кто побежден,
Кто в муках умирает
Под звуки вражьих труб, -
Тот суть победы знает.

 
Emily Dickinson
Success

Success is counted sweetest
By those who ne'er succeed.
To comprehend a nectar
Requires sorest need.

Not one of all the purple host
Who took the flag to-day
Can tell the definition,
So clear, of victory,

As he, defeated, dying,
On whose forbidden ear
The distant strains of triumph
Break, agonized and clear.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.