The Rolling Stones - Paint It Black

(вольный перевод)

Давай покрасим это небо в чёрный цвет,
Ушла любовь, и ярких красок больше нет.
В нарядах летних девушки и там, и тут –
Я отвернусь, и розы чёрные цветут.

Передо мной машины, все они черны
Ушла любовь, и с неба чёрный свет луны
Проходят мимо люди, им ведь дела нет,
Что мир вокруг меня окрашен в чёрный цвет.

Смотрю в себя и в сердце вижу черноту,
Я сам подвёл любви последнюю черту.
Наверно я ослеп или схожу с ума,
Но трудно видеть свет, коль мир укрыла тьма.

О, море чёрное, оно всему виной!
Не мог подумать, что поступишь так со мной!
И смоляным теперь мне кажется закат,
Будь чёрным всё вокруг, коль нет пути назад!

Давай покрасим это небо в чёрный цвет,
Ушла любовь, и ярких красок больше нет.
В нарядах летних  девушки и там, и тут –
Я отвернусь, и розы чёрные цветут.


Рецензии
Снова очень интересное решение.

В исходном тексте красная дверь меня смущала,
как в огороде бузина. )

Спасибо.

Docking The Mad Dog   11.09.2023 18:07     Заявить о нарушении
Спасибо! Да, Николай, иногда их образность приходится трансформировать, что поделать, на английском и дверь звучит лирично) Джим подтвердил бы) Похулиганил немного с морем, не удержался, оно у нас Черное всё-таки:)

Матвей Песегов   11.09.2023 20:42   Заявить о нарушении