Мартышка и Лиса. По Лессингу Г. Э
- «Сумеешь ли хоть одного назвать, -
Лису Мартышка как-то раз спросила,-
Среди зверей, кому б я не сумела подражать?»
Лиса на это тут же возразила:
- «А ты скажи, иль зверь на свете есть,
Что б подражать тебе счёл за большую честь?»
Писатели, собратья по перу:
Я вам вопросами не стану досаждать.
Всё ясно? Иль я всё-таки обязан
Подробней суть проблемы объяснять?
Поэтическое переложение с немецкого 24.09.12.
Der Affe und der Fuchs.
"Nenne mir ein so geschicktes Tier, dem ich nicht nachahmen koennte!" so prahlte der Affe gegen den Fuchs. Der Fuchs aber erwiderte: "Und du, nenne mir ein so geringschaetziges Tier, dem es einfallen koennte, dir nachzuahmen."
Schriftsteller meiner Nation! - muss ich mich noch deutlicher erklaeren?
Свидетельство о публикации №112092401386
Коли не можешь сам творить,
То подражай, но не надейся на признанье,
Твои труды - Мартышкино кривлянье.
Спасибо Лессингу за мудрые мысли и Вам, Аркдий, что знакомите с ними.
Надежда Глебова 2 26.09.2012 10:01 Заявить о нарушении
Аркадий Равикович 26.09.2012 15:38 Заявить о нарушении