Edwin A. Robinson. Richard Cory. Russian
Ричард Кори
Мы все смотрели на него, когда по центру
Он в офис шел - с иголочки одет.
Да, Ричард Кори был джентльмен на сто процентов,
Прекрасно соблюдавший этикет.
Всегда уравновешен и спокоен, собран,
Приветлив в обращении к тебе,
Но «С добрым утром!» он произносил особо,
И вычурным казался при ходьбе.
Богат он был, да, был богат по-королевски,
Всему обучен, - выше всех похвал.
Короче говоря, для нас он всем был, дескать,
Вот нам бы бог такое счастье дал.
Старались мы, - ведь счастье видели воочию!
Тянули лямку, ели черствый хлеб;
А Ричард Кори как-то тихой летней ночью
Вдруг разрядил в висок свой пистолет.
______________________________________
Whenever Richard Cory went down town,
We people on the pavement looked at him:
He was a gentleman from sole to crown,
Clean favored, and imperially slim.
And he was always quietly arrayed,
And he was always human when he talked;
But still he fluttered pulses when he said,
'Good-morning,' and he glittered when he walked.
And he was rich - yes, richer than a king -
And admirably schooled in every grace:
In fine, we thought that he was everything
To make us wish that we were in his place.
So on we worked, and waited for the light,
And went without the meat, and cursed the bread;
And Richard Cory, one calm summer night,
Went home and put a bullet through his head.
Свидетельство о публикации №112092001746
Юрий Иванов 11 20.09.2012 19:35 Заявить о нарушении
Вячеслав Чистяков 20.09.2012 20:45 Заявить о нарушении