Ли Хант. Поцелуй Дженни

Ли Хант
Поцелуй Дженни

Дженни подарила мне
  Поцелуй при нашей встрече.
Время, ты в календаре               
  Отмечаешь чет и нечет: 

Небогат, - так и чести, 
  Неудачлив, - но прошу я,
Ни за что не упусти
  Поцелуя!


Leigh Hunt
Rondeau

Jenny kiss'd me when we met,
  Jumping from the chair she sat in;
Time, you thief, who loves to get
  Sweets into your list, put that in!

Say I'm weary, say I'm sad,
  Say that health and wealth have miss'd me,
Say I'm growing old, but add,
  Jenny kiss'd me.


Рецензии
Все же этот шедевр заслуживает лучших рифм, нежели "мне - календаре"...

Эсцетт   20.05.2014 09:30     Заявить о нарушении
Дженни подарила мне
Поцелуй при нашей встрече.
Время, ты в календаре...
Дженни - время: непритязательно небрежно повторяется ударное "е", а в "подарила мне" - "календаре" эхом "дари" - "даре" - это мне нравится больше традиционной рифмы, считаю, что так и надо в данном случае.


Вячеслав Чистяков   20.05.2014 09:58   Заявить о нарушении
Хорошо бы при этом еще и точнейшее "met - get", прочитанное переводом как "мне-календаре", из оригинала устранить.)))
  

Эсцетт   20.05.2014 12:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.