За мыслью не угонится рука
А мысль за образом, что промелькнёт
В моём сознании,
А может, расцветёт.
О, благостное пониманье
Себя в мгновениях полёта
И в написании стиха,
И кажется, уже не я, а кто-то
Другой бредёт по памяти моей
В перекликании прошедших дней,
Высматривает девочку былую,
Бегущую по Невскому.
Я так по ней тоскую,
Ещё немного и поймать её сумею,
Уже протянута рука,
Коснуться бы её плеча
Или волос, растрёпанных слегка.
Я не решаюсь, я не смею…
Что ей скажу?
И повернуть ли время вспять?
И нужно ль будет ей узнать,
Что жизнь готовит ей.
И что она найдёт в чередованье дней?
Ведь в их кружении судьбы не избежать,
А может, и не надо избегать,
Не лучше ли принять её с улыбкой благодарной.
И замираю я с протянутой рукой,
Ей разрешаю убегать и быть самой собой,
Невзгоды забывать и радости хранить.
А я могу из нашей юности испить
Ещё один глоток немыслимой свободы.
И хочется мне крикнуть: “Только плечи распрями
И верь, ты выдержишь все напасти судьбы!”
12.04.12
Свидетельство о публикации №112082904890
Аркадий Равикович 06.03.2013 16:07 Заявить о нарушении
И ещё спасибо за то удовольствие, которое я нахожу на Вашей странице,
за Ваши поэтические переводы, за то, что Вы открыли для меня таких поэтов,
как Лессинг и Логау. Да и Гейне я всего ещё не прочитала.
Успехов Вам!
Людмила Шабалина-Смирнова 06.03.2013 19:06 Заявить о нарушении
старый автор трёх десятков переводов Логау испугался конкуренции и советовал мне в грубой форме вместо того, чтобы переводить Логау
сходить попить пива. Он так и остался с этими тремя десятками, видимо за самолюбованием некогда создавать что-то новое...
Аркадий Равикович 06.03.2013 23:01 Заявить о нарушении