Темные источники

Dunkle Quellen

Aus wie viel dunklen Quellen speist sich Liebe?
Und wie viel bleibt am Ende unerfuellt?
Weil dich der Schleier einer Illusion umhuellt.
Waehrend ich eingestehen muss: Es sind nur Triebe,

Die mich bewegen. Innerlich
Bin ich so unantastbar ego-statisch.
Nur meine Lippen sind erfinderisch.
Sie lispeln leise: Ja, ich liebe dich!

Doch meine Haende sind schon frech dabei
Zu wandern ueber deine Huefte und dein Bein.
Du schaust mich an. Du sagst nicht nein.
Und so verlier'n wir uns in Spielereien.

Bis wir gewaltig, wie zwei Meereswellen
Aufsteigen, schaeumen und am Kliff zerschellen.


Подстрочник

Темные источники

Из сколько темным источником пульсировает любви?
И сколько будет в конечном итоге невыполненным?
Тебе завесуешь иллюзии упаковке.
Хотя я должна признать: Это просто инстинкты,

Которые двигаеться мне. Внутренне
Я так неприкасаемых эго-статические.
Только мои губы изобретательными.
Они шепчут тихо: Да, я люблю тебя!

Но, мои руки, как непослушный,
Бродить над твой бедрами и ногами.
Ты посмотришь на меня. Ты не говоришь: нет.
И так мы потерят нам в играх.

Пока мы будем огромный, как две волны,
Поднимается из пена и разбивающихся на утёсе.


Рецензии
Liebe Ira! Ich hatte Spass ihren wunderschoenen Sonett zu lesen
und hoffe, meine Uebersetzung wird Ihnen auch gefallen.
http://www.stihi.ru/2012/09/05/7728
Mit besten Wuenschen

Аркадий Равикович   06.09.2012 00:02     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ира Свенхаген   06.09.2012 07:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.