Аспекты самокритики. По Вильгельму Буш
Я самокритику безмерно уважаю;
Едва лишь согрешив, себя я порицаю.
Я в методе таком плюс нахожу огромный:
Горжусь самим собой и тем, какой я скромный.
А, во-вторых, скажу вам, люди, честно:
Порядочность моя во всех кругах известна!
Аспектом третьим в этом деле называю
Я то, что критиканов упреждаю.
В-четвёртых, жду с надеждой я невероятно
Тех возражений, что окажутся приятны.
В итоге остановимся мы тут,
На том, что я — известный баламут.
Вольный перевод с немецкого 25.08.12.
Die Selbstkritik hat viel fuer sich.
Die Selbstkritik hat viel fuer sich.
Gesetzt den Fall, ich tadle mich:
So hab ich erstens den Gewinn,
Dass ich so huebsch bescheiden bin;
Zum zweiten denken sich die Leut,
Der Mann ist lauter Redlichkeit;
Auch schnapp ich drittens diesen Bissen
Vorweg den andern Kritikuessen;
Und viertens hoff ich ausserdem
Auf Widerspruch, der mir genehm.
So kommt es denn zuletzt heraus,
Dass ich ein ganz famoses Haus.
Свидетельство о публикации №112082508265
Слово "упреждаю" мне знакомо, но я его никода бы не вспомнила без Вас. Не знаю, говорят ли по русски благопристойный дом, в смысле описания свойств, характерных человеку, но в данном случае всё понятно.
Успехов.
Плет Мария 26.08.2012 12:06 Заявить о нарушении
Аркадий Равикович 26.08.2012 13:08 Заявить о нарушении
слова Haus является рубаха-парень, весельчак.
Исходя из этого меняю последние две строчки.
В итоге остановимся мы тут
На том, что я - известный баламут!
Аркадий Равикович 09.10.2013 10:17 Заявить о нарушении
С уважением.
Плет Мария 09.10.2013 10:35 Заявить о нарушении