Владимир Высоцкий. В наш тесный круг. English
И я однажды - проклятая дата -
Его привел с собою и сказал:
"Со мною он - нальем ему, ребята!"
Он пил как все и был как будто рад,
А мы - его мы встретили как брата...
А он назавтра продал всех подряд,-
Ошибся я - простите мне, ребята!
Суда не помню - было мне невмочь,
Потом - барак, холодный как могила,-
Казалось мне - кругом сплошная ночь,
Тем более, что так оно и было.
Я сохраню хотя б остаток сил,-
Он думает - отсюда нет возврата,
Он слишком рано нас похоронил,-
Ошибся он - поверьте мне, ребята!
И день наступит - ночь не на года,-
Я попрошу, когда придет расплата:
"Ведь это я привел его тогда -
Он мой, - отдайте мне, ребята!.."
Перевод:
In our circle none easily could get,
It’s me who brought him (ever since am sorry),
I brought him to keep company and said:
“He is with me; let’s drink and do not worry!”
He drank, the proper way, and looked enjoyed,
And seemed to be like we were, basked in glory…
The next day he betrayed us - all the joined, -
I was mistaken, good old boys, I’m sorry!
To follow the trial was unable,
And after it, - a barrack - cold and drear -
It seems night covers the entire gamble;
For sake of truth, - the night is always here.
I will preserve some strength at least awhile, -
He thinks the term forever will endure,
Too early he is sending his good-bye,
He is mistaken, know it for sure!
I don’t believe the night is once for all,
On day of reckoning, the life and the death matter,
I’ll ask the boys: for there was my fault,
Let him for me, this time I should be better!”
Свидетельство о публикации №112080804860