Людвиг Хёлти. Майская ночь
Когда луна, серебрясь, глядит сквозь листву,
Заливая долину бледным светом своим,
И соловей льёт трели,
Я грустно брожу среди деревьев.
О, как счастлив ты, поющий любовь соловей,
Ведь твоя подруга живёт в твоём гнезде
И своего супруга
Тысячи раз нежно целует.
Голубиная пара воркует в тени листвы,
Своим восторгом со мною делясь, но я ухожу
В поисках тени глубокой,
И по щеке одиноко течёт слеза.
Когда же, о милый образ, ты озаришь мне душу,
Когда я найду тебя на земле?
А слеза, всё горячее,
Скользит по щеке.
Ludwig Hoelty
Die Mainacht
Wenn der silberne Mond durch die Gestaeuche blickt
Und sein schlummerndes Licht ueber den Rasen geusst
Und die Nachtigall floetet,
Wandl’ ich traurig von Busch zu Busch.
Selig preis’ ich dich dann, die floetende Nachtigall,
Weil dein Weibchen mit dir wohnet in einem Nest,
Ihrem singenden Gatten
Tausend trauliche Kuesse gibt.
Ueberschattet von Laub, girret ein Taubenpaar
Sein Entzuecken mir vor; aber ich wende mich,
Suche dunkle Gestraeuche,
Und die einsame Traene rinnt.
Wann, o laechelndes Bild, welches wie Morgenrot
Durch die Seele mir strahlt, find’ ich auf Erden dich?
Und die einsame Traene
Bebt mir heisser die Wange herab.
Свидетельство о публикации №112072208674
Ольга Максимова-Вологда 10.01.2014 00:12 Заявить о нарушении