Под дождём
Переводы: Олег Глечиков; Инесса Соколова3;
Светлана Трагоцкая 2
Под дъжда
Йорданка Господинова -
Май не съм от онези жени,
дето щедро обсипваш с подаръци,
даже мойте рождени дни –
малко странно, но вечно забравяш.
Нежността ти е с друг адресат,
може би за онези, които
лицемерно света ти крадат
и стандартно търгуват мечтите.
Знам, съвсем не приличам на тях
и защото съм твърде различна
не очаквам от тебе цветя –
аз съм твоето чудно обичане,
дето може до теб под дъжда
да изгаря под капките луда,
тази, дето жадуваш в съня
и която да чакаш си струва...
И която във твоя живот
мигновено взривява покоя
с нестандартна и жива любов...
И която до болка е твоя.
ПОД ДОЖДЁМ
Перевод с болгарского Олег Глечиков
Я - женщина, однако, к сожалению,
Не осыпал ты, меня, щедрыми подарками,
И даже забывал про дни рождения.
А мне хотелось, чтоб они бывали яркими.
И нежность нёс ты для другого адресата,
Возможно той, кто свет ворует мой,
Торгует миром лицемерным и развратным,
Стандартной, пошлой, мелкою мечтой.
Я знаю точно, что мы с нею не похожи.
Но я скрываю свои знания и боль,
Не жду цветов твоих, которых нет дороже,
А вместе с ними, я не жду твою любовь.
Куда сейчас идёшь ты, под дождём,
Сгореть по капле хочешь от безумия,
Затем забыться быстрым сном,
И вновь взорваться, как вулкан Везувия?
Руины после взрыва… боль -
И это всё, что в твоей жизни значу я?
А нестандартная и чистая любовь?
Ты всё забыл… и что твоя, и плачу я!
Под дождём
Свободный поэтический перевод Инессы Соколовой3
Не думаю, что я одна из женщин,
Которых ты одаривал вниманьем.
Опять на день рождения прошедший
Забыл поздравить и заметно ранил.
Для нежности другой объект возможен,
Тот мир во лжи и правит лицемерье.
Там ты бываешь смел и осторожен,
Мечтой торгуешь и людей доверьем.
На тех людей я точно не похожа.
Другие помыслы, привычки и желанья...
В скитаниях не огрубела кожа.
Не жду цветов. Но… хочется вниманья,
Любви твоей. И даже в день дождливый
Сгорать по капле, в страсти распаляясь.
Себя хочу я чувствовать счастливой.
Тебя я жду, в мечте преображаясь.
Хочу, чтоб круто жизнь переменилась,
Все стало краше и без боли в мире,
Чтобы надежда с верой подружились,
На все смотреть легко, с любовью, шире.
Под дождём
Светлана Трагоцкая 2
http://www.stihi.ru/2012/07/30/5639
Я не та, не женщина мгновения,
Что подарками всегда ты осыпаешь,
Даже в долгожданный день рождения-
Про меня ты вечно забываешь.
Твоя нежность по другому адресу,
Там, где лицемерью нет границ,
По стандарту свет крадёшь по праздникам,
И мечтой торгуешь, пеньем птиц.
Знаю, что живу не по приличиям
И разборчива я в твёрдости своей,
Я не жду цветов твоих-практичная,
И не жду хмельной любви твоей.
Твоё лето под дождём окажется,
Капельки безумные сгорят...
А любить твой разум не отважится,
Капли ты погасишь все подряд.
А когда живая ,нестандартная,
Твою жизнь взорвёт сама любовь.
И твоя до боли и богатая...
Может быть мороз ты встретишь вновь.
Свидетельство о публикации №112071904572
СПАСИБО, с теплом и любовью...Миллион солнечных лучей и улыбок!!!
http://stihi.ru/2012/07/30/5639
Светлана Пригоцкая 30.07.2012 16:58 Заявить о нарушении