Генрих Гейне, Живу сильней я упованьем

Wie kannst du ruhig schlafen,
Und weisst, ich lebe noch?
Der alte Zorn kommt wieder,
Und dann zerbreche ich mein Joch.

Kennst du das alte Liedchen:
Wie einst ein toter Knab’
Um Mitternacht die Geliebte
Zu sich geholt ins Grab?

Glaub mir, du wunderschoenes,
Du wunderholdes Kind,
Ich lebe und bin noch staerker,
Als alle Toten sind!

Как можешь так спокойно спать
И знать, что я ещё живу?
Ведь прежний гнев придёт опять,
И цепи все свои порву!

Ты песенку не позабыла,
Как юноша, подав свой глас,
Однажды звал к себе в могилу
Любимую в полночный час?

Поверь мне, дивное созданье,
Прекрасное моё дитя,
Живу сильней я упованьем,
Чем мёртвые порой хотят!


Рецензии
Ja... da bin ich wieder... :-))) Das ist eine Uebersetzung mit deutscher Pingeligkeit! Ha genau... noch genauer, wird es jemandem sehr schwer fallen, denke ich mir mal... Und auch diese, sagt mir sehr zu!
LG

Olja

PS. Es war eine grosse Leistung, Viktor! Danke!

Солнышко Вечернее   13.07.2012 23:00     Заявить о нарушении
Двум лишь женщинам спасибо -
Анне, да и Ольге Барц,
Что у Виктора красивый
Перевод в который раз
Гейне, вроде, получился
И талант опять "открылся"!

С улыбкой

Виктор

Виктор Подольский2   13.07.2012 23:14   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →