The Mirror - перевод с англ
(1870 – 1953)
"Зеркало"
Всё зеркало тебе расскажет, Дорогая,
Запечатлев пространства каждый миг.
В мои глаза посмотришь, навсегда я
Твоё прекрасное лицо в них сохранил.
Скорее зеркальца ты своего послушай
Чем более постоянных глаз моих:
Оно ведь правду говорит - Увы! Моя подруга,
А память, верная мне, ложь в себе таит.
© Елена Дембицкая 2012г.
"The Mirror"
by Hilaire Belloc
The mirror held your fair, my Fair,
A fickle moment's space.
You looked into mine eyes, and there
For ever fixed your face.
Keep rather to your looking-glass
Than my more constant eyes:
It told the truth - Alas! my lass,
My faithful memory lies.
Свидетельство о публикации №112071005145
by Hilaire Belloc
Джозеф Хилэр Беллок
"Зеркало"
И в зеркале всегда нежна
Моя единственная фея
И лишь очами - устремленье
Моё к тебе летит
От лика белого не сплю
И как любовью поделиться?
Кружусь и взглядами пою
Твой сон. И мне он просто снится
Анатолий Кравчун 30.07.2012 03:42 Заявить о нарушении