Уильям Аллингем. В полусне

Почудилось, как будто в той,    
    Кроватке детской сплю,
И безмятежно предо мной, -
    Что в памяти храню:
Увидел огонек ночной, 
    В знакомом кресле мать;
Ей хорошо совсем одной
    Без устали читать.
А если я  пошевельнусь:
    Вот видишь - я не сплю, -
Пусть подойдет ко мне, и пусть
    Поправит простыню,
И поцелует и споет,
    Покажет на луну,
И что-то из Руссо прочтет,
    Пока я не засну.
Не в той кроватке я лежу,
    То время далеко:
С чужими я теперь живу, -
    Как это нелегко!

William Allingham
Half-waking

I thought it was the little bed
    I slept in long ago;
A straight white curtain at the head,
    And two smooth knobs below.
I thought I saw the nursery fire,
    And in a chair well-known
My mother sat, and did not tire
    With reading all alone.
If I should make the slightest sound
    To show that I'm awake,
She'd rise, and lap the blankets round,
    My pillow softly shake;
Kiss me, and turn my face to see
    The shadows on the wall,
And then sing Rousseau's Dream* to me,
    Till fast asleep I fall.
But this is not my little bed;
    That time is far away;
With strangers now I live instead,
    From dreary day to day.

*Rousseau's Dream: unidentified, but related possibly to Jean-Jacques Rousseau (1712-1778), French philosopher, defender of the natural, primitive innocence in man, and author of the autobiography Les R;veries [dreams?] du promeneur solitaire.


Рецензии
Перевод замечательный, совершенно соответствует оригиналу и размером, и рифмой, и деталями. Что касается поэтического образа и настроения, то я их в оригинале не так сильно почувствовала. Перевод даже лучше.

Евгения Саркисьянц   08.07.2012 17:16     Заявить о нарушении
Благодарен Вам, Евгения, и не просто потому, что оценка положительная, но еще больше за то, что Вы чувствуете и воспринимаете сказанное с душой.
Всегда рад узнать Ваше мнение, с которым не всегда могу согласиться, но при этом знаю с каким прекрасным человеком имею дело.

Вячеслав Чистяков   08.07.2012 18:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.