Ира Свенхаген. Гроза
Зевс к нам спустился
На Ночи крыльях,
Тёмные тучи с ним грозовые.
Он веселился.
Молнии сеял он без разбору
В море, лесах, городах и селеньях,
Чтоб люди знали: не будет прощенья;
Помнили люди его страшный норов.
Горд сам собою
Властитель строгий,
Бог не убогих!
Когда он с Ночью
В объятьях слились -
От страсти той близнецы народились:
Свирепа Смерть, Сон — излишне спокоен.
Перевод с немецкого 6.07.12.
Gewitter
Auf den Schwingen der Nacht
Kam Zeus gezogen
Und mit ihm dunkle Gewitterwogen.
Er hat nur gelacht.
Seine Blitze jagte er wahllos nieder,
In Meere, in Waelder, in Staedte hinein.
Er wollte den Menschen niemals verzeihen.
Sie sollten wissen: "Da bin ich wieder!"
Praechtig, allmaechtig,
Ohne Erbarmen.
Kein Gott fuer die Armen!
Wie er sich in die Nacht hinein beugte,
Geschah es, dass er Zwillinge zeugte:
Wild war der Tod – der Schlaf war bedaechtig.
Bonaventura Genelli ( 08. September 1798 in Berlin -13. November 1868 in Weimar) war ein deutscher Maler und Grafiker mit italienischen Vorfahren.
"Jupiter auf den Fluegeln der Nacht", 1863
Бонавентура Дженелли (8 сентября 1798 г. Берлин — 13 ноября 1868 г. Веймар) — немецкий художник и график итальянского происхождения.
"Юпитер на крыльях ночи", 1863
Свидетельство о публикации №112070607499
здесь действительно ужасная погода. Как первобытный власть и древная сила. Но, конечно, был изображение в немец. классицизм уже интепретация античная мифология.
С наилучшими пожеланями
Ира Свенхаген 06.07.2012 23:17 Заявить о нарушении
и молнии, а проснулся через 2часа, когда припекло солнце. Давно так крепко не спал, а после этого уже легко справился с переводом, хотя до грозы ничего не получалось...
С улыбкой
Аркадий Равикович 07.07.2012 01:33 Заявить о нарушении
С пожеланиями и приятных выходных
Ира Свенхаген 07.07.2012 13:09 Заявить о нарушении