Д. Нурксе. Умбрия

(тема с вариациями)


В зеркалах тела сплетались,
звон умолкнул колокольный.
Апельсин светился цедрой.
Пуст бокал на длинном стебле.
Двух мух шалых
в полёте столкнул
Луч предзакатный.
Я вполне мог умереть от счастья,
если б только не призрак
музыки, что струила стена.

***

Любовники в зеркалах.
Колокол отзвучал.
Апельсина матовый блеск
Возле локона кожуры.
Пуст бокал на длинном стебле.
Двух блуждающих мух
луч закатного света
в полёте столкнул.
Я бы мог умереть от счастья,
если б только не эта
еле слышная музыка,
которую источала,
казалось, сама стена.

***

Колокол смолк. Амальгама
любовников отражала.
Апельсина матовый блеск
под локоном кожуры.
Тень пустого бокала
на длинном стеблЕ.
Две мухи, бесцельно кружа, 
столкнулись в проёме окна
в луче закатного света.
Я бы мог умереть от счастья,
если б только не эта
музыка, чуть слышна –
её источала, казалось, сама стена.

(с английского)


Umbria
by D.Nurkse

There were lovers in a mirror
and a bell had finished tolling.
An orange gleamed beside its peel.
The long-stemmed glass was empty.
Two flies blundered
in a shaft of twilight -
once they touched in midair.
I think I would have died of happiness
except for that faint music
that seemed to come from the wall itself.


Рецензии
Красиво, но не очень точно.
Полурифма "empty-[mid]air" куда-то делась.
Сумерки (twilight) превратились в свет
Очень красиво, опять-таки: магазинный термин, означающий бокал для шампанского, насколько я разбираюсь в посуде и в том, что из нее пьют, "long stemmed glass", превратился в романтический "стебель"- надо ли украшать?
Потом- это действительно задумано как тема с вариациями, или- тема с вариантами?
Yet- there's promise and happy to welcome u back.

Галина Иззьер   05.07.2012 23:24     Заявить о нарушении
Спасибо.
- Все приближенные рифмы просто невозможно сохранить, alas.
- Сумерки не так далеки от закатного света, нет?
- ну, бокал на тонкой ножке так банально :)
- да, задумано, как тема с вариациями. В этом контексте можно в один поставить этот банальный бокал для шампанского.

Валентин Емелин   05.07.2012 23:34   Заявить о нарушении
Любовники за зеркалами
колокол уж отзвонил
апельсин под кожурою
даже в сумерках светил

опустел бокал с шампанким
мухи в сумрака луче
заблудились прикоснувшись
музыка звучит в стене

хорошо, что не унять,
а то я мог бы умереть

от счастья.
Вариация?

Галина Иззьер   05.07.2012 23:59   Заявить о нарушении
Да, вариация - она определяется тем, что проявляется что-то новое. Ну вот напр: у Вас его поддерживает музыка, не дает умереть. У меня - музыка не дает ему полностью погрузиться в счастье и.т.д.
Не нравится сумрака луч.

Валентин Емелин   06.07.2012 02:28   Заявить о нарушении
Разве? Нет, у меня то же самое: [если] унять [музыку],
я мог бы умереть

от счастья.
Прост прибавилось эмоционально окрашенное "хорошо". Хорошо, что не умер:)

Галина Иззьер   06.07.2012 04:49   Заявить о нарушении
ну так в этих нюансах всё и дело

Валентин Емелин   06.07.2012 10:39   Заявить о нарушении