Аngela de Souza Уругвай

Перевод с испанского войны


На стороне войны

Безумная ненависть и смерть
Слепо уносит жизни детей, молодежи, стариков,
Ничего, кроме смерти.
 
Здесь смерть медленная
Смертельный голод в моей Америке
Голода дети, молодежь, и пожилые.
проблемы в моей душе.
Почему столько тоски.

А через дорогу
Свет в гавани,
Звезда Востока, которая освещает
Тьму безумного мира,
Ждёт продолжения жизни в этой жизни.

27.06.2012г.

angela de souza  Uruguay

Entonces la mano de la guerra 
Enloquecida de odio y muerte

Segando ciegamente la vida de los ni;os, los j;venes, los viejos,

No importa, s;lo muerte.

Ac; la muerte lenta

La del hambre asesina en mi Am;rica

El hambre de los ni;os, los j;venes, los viejos.

 

Adentro de mi alma las preguntas

Los porqu;, tanto odio, tanta angustia.

Y tu al otro lado del camino,

La luz en el remanso

La estrella de oriente que ilumina

Redenci;n de este mundo de locura

Esperanza de vida, en esta vida.


Рецензии
Танечка, всё понравилось, Анжела приедет, я ей покажу переводы...
С теплом и любовью...

Светлана Пригоцкая   28.06.2012 14:26     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.