Sara West Fenander. Беда была как нож

Беда была как нож,
Как всполохи огня, –
В китайской пытке всё ж
Страх возродил меня.

И, чуя в сердце боль,
Жду, голову склонив,
В груди как будто моль
Сухую ощутив.

Но слышу посвист птах,
Мелькающих огнём,
Сгорающих в глазах
Падучих звёзд дождём.

И пулями они
По небу пролетят…
Так нашей жизни дни
Уж не вернуть назад.

My grief was sharp
Like tongues of fire.
Animal fear, like Chinese torture
Germinated me.
And knowing pain with my heart,
I bowed my head.
And a dry moth
Fell behind my collar.
But birds chirp in the sky, strike
As if they were matches,
And like burning meteorites
The birds burn out.
And birds become lodged in the sky
As if  they were bullets.
When we given this life
We were deceided.


Рецензии
Владимир, обратите внимание - начинается голосование!

Переводные Картинки -Конкурс   08.11.2012 23:01     Заявить о нарушении
Спасибо за напоминание, я вчера пробежался по текстам.
С наилучшими пожеланиями,

Владимир Филиппов 50   09.11.2012 07:35   Заявить о нарушении
Владимир, позвольте поздравить Вас с призовым местом!
На Ваш счет переведен Приз 300 баллов.

С уважением
от имени ПК
М. Х.

Переводные Картинки -Конкурс   25.11.2012 19:45   Заявить о нарушении
Благодарю, мисс Хайд, за Ваше участие в проекте.
С симпатией,

Владимир Филиппов 50   25.11.2012 21:04   Заявить о нарушении