Ира Свенхаген. Пожарные и море
Весёлый нынче выдался денёк.
Пришло на ум, каким он быть бы мог.
К примеру б море город посетило,
ВолнАми зло его поколотило.
А северней Берлина мир взбесился
И на стоянке мусор сам воспламенился.
Пожарных — десять экипажей прибывают,
Как будто лето и леса кругом пылают!
Они обратно море силой оттеснили,
Но в это время море мысли посетили:
Оно само тушить пожар стало пытаться,
Чтобы затем в столицу бешено ворваться.
Но, к счастью, моря план пожарные сорвали,
А море думает: - Эх, жаль! Не догуляли!
Перевод с немецкого 1.06.12.
Feuerwehr und Meer
Der Tag taugt nicht zum traurig sein.
Es faellt mir lauter Bloedsinn ein.
Zum Beispiel wie das Meer die Stadt besuchte
Und dabei wellenartig fluchte.
Es schob sich alles noerdlich von Berlin zusammen.
Ein Muellcontainer auf dem Rastplatz stand in Flammen.
Die Feuerwehr kam mit zehn Einsatzwagen
So wie an heissen Sommertagen.
Dann draengten sie das Meer brutal an eine Planke.
Da kam dem Meer der irrige Gedanke:
Es koennte selbst das Feuer loeschen
Um dann mit Tempo in die Stadt zu preschen.
Doch das verhinderte zum Glueck die Feuerwehr.
Das Meer denkt wohl das es was ganz Besondres waer'?
Свидетельство о публикации №112060200798
это был бы почти глобальный катастроф. Но, не один комментар в Новости. Странно.
Красивый конец неделья и с улыбкой
Ира Свенхаген 02.06.2012 09:20 Заявить о нарушении
С улыбкой
Аркадий Равикович 02.06.2012 13:04 Заявить о нарушении