Р. М. Рильке. О, у меня не отнимай...
О, у меня не отнимай,
то, что постиг я постепенно. Я прав; ты смущена,
едва коснувшись одного предмета,
в котором скрыта к Родине тоска, но мы изменим это;
не здесь, мы выразим её из нашей сути,
как только распознаем нашу суть!
Перевод с немецкого 2.06.12.
O nimm mir nicht, was ich
langsam erlern. Ich habe recht; du irrst
wenn du geruehrt zu irgend einem Ding
ein Heimweh hast. Wir wandeln dieses um;
es ist nicht hier, wir spiegeln es herein
aus unserm Sein, sobald wir es erkennen.
Свидетельство о публикации №112060205878