Sara Teasdale - Enough
To walk the same bright earth with him;
Enough that over us by night
The same great roof of stars is dim.
I do not hope to bind the wind
Or set a fetter on the sea --
It is enough to feel his love
Blow by like music over me.
Довольно (Вариант 1)
Довольно мне, что вешним днём
Мы по одной земле идём,
Довольно, что в ночи грустим
Под звёздным куполом одним.
Мне ветра не сдержать порыв
И не смирить морской прилив,
Но мне любовь его дана –
Я музыки её полна.
(Вариант 2)
Довольно мне, что ярким днём
Одной весной любуюсь с ним;
Довольно, что грустим в ночи
Под звёздным куполом одним.
Мне ветра не сдержать порыв,
Не укротить морской прибой,-
Но чувствую его любовь,
Что песней реет надо мной.
Свидетельство о публикации №112060101202
в первом катрене хорошо бы оставить классическое день-ночь (я о том, что слово ночь должно прозвучать)
Валентин Емелин 20.01.2014 23:01 Заявить о нарушении
Ирина Санадзе 20.01.2014 23:42 Заявить о нарушении
В последнем катрене = опять противопоставление: ветер-волны я не тщусь обуздать - довольно и того что его любовь (ветерком) овевает и музыкой (протекает)
Валентин Емелин 21.01.2014 00:00 Заявить о нарушении