67 - Success is counted sweetest
Кто не знавал побед.
Небесной алчет влаги,
Кому обычной нет.
Припомнит ли надменный,
Поправший флаг врага,
Каков он, вкус победы,
Чем так она сладка?
Лишь тот, кто умирая,
Разбит, лежит в пыли,
Всё о триумфе знает,
Ликующем вдали.
Success is counted sweetest
By those who ne'er succeed.
To comprehend a nectar
Requires sorest need.
Not one of all the purple host
Who took the flag to-day
Can tell the definition,
So clear, of victory,
As he, defeated, dying,
On whose forbidden ear
The distant strains of triumph
Break, agonized and clear.
Свидетельство о публикации №112052708404
Ещё когда начала читать первые произведения Э.Д., услышала знакомые нотки. Да, это же похоже на шотландскую поэзию, на печальные безысходные баллады о верековых пустошах, серых скалистых морских берегах, одиночестве измученной души, кратких радостях жизни. Шотландский народ исторически несёт в себе горечь и тоску, трагизм бытия, несломленное желание бороться и не сдаваться даже на краю гибели.
Захотелось узнать о прошлом семьи Э.Д., ее предках. Оказалось, что городок Амхерст, где жила Э.Д., находится в Канаде, и это место носит название "Новая Шотландия". Ещё в 18 веке его основали переселенцы из Шотландии. Вот откуда эти поэтические мотивы, высокая духовность, стойкость и гордость характера. Ее поэзия стала мне ещё более близка и понятна.
Большое спасибо, Александр, за Ваш выдающийся литературный труд, за незабываемые эмоции от поэзии Эмили Дикинсон.
Желаю Вам доброго здоровья, дальнейших успехов в жизни и творчестве.
С глубоким уважением.
Татьяна Михайленко 3 21.07.2024 22:26 Заявить о нарушении
В отношении Канады Вы ошибаетесь. В Канаде есть Амхерст, но в разных штатах США еще десятка полтора городков и поселений,носящих это имя. Эмили родилась, прожила всю жизнь и умерла в Амхерсте, Массачусетс. На обеих страницах есть статья "В гостях у Эмили", где рассказывается о моем посещении ее родного города, ее дома и ее могилы. Город, хоть и небольшой, но заметный: известный университетский центр.
Были ли у Дикинсонов шотландские корни, не знаю: их родословная мне известна только до деда Эмили. Единственное упоминание Шотландии, которое вспоминается, - в стихотворении 1052 http://stihi.ru/2011/09/25/7169
С уважением,
Александр
Алекс Грибанов 27.07.2024 09:49 Заявить о нарушении
Все же шотландские мотивы я почувствовала в поэзии Эмили Дикинсон. Хотя могу судить об этом впечатлении только по переводам шотландской поэзии С.Я.Маршака.
Ваши переводы поэзии Эмили Дикинсон раскрывают всю глубину и трагичность мятущейся страдающей человеческой души. И тем пронзительнее ее краткие чувства высшей радости единения с природой, с Богом, с человеком.
Благодаря Вашему, Александр, одухотворенному творчеству, становятся понятней важнейшие духовные категории смысла жизни человека в этом мире.
Всего самого доброго.
С глубоким уважением и восхищением!
Татьяна Михайленко 3 27.07.2024 11:28 Заявить о нарушении
Алекс Грибанов 27.07.2024 20:47 Заявить о нарушении
Т.Д. Венедиктова. История литературы США. Т.4.
"Восемь поколений отделяют Эмили Дикинсон от йоркширца Натаниэля Дикинсона, который перебрался через океан в 1745 году, правнук основателя рода и прадед будущей поэтессы. Ее дед - учёный юрист." Э.Д. называли наследницей чистопородных пуритан, что означало скромность в быту, бережливость, строгость воспитания, глубокое изучение Библии...
Амхерстский колледж, основанный дедом Э.Д., до середины 19 века оставался твердыней пуританства.
Возможно, Александр, Вы все это знаете, но мне больше некому рассказать.
Большое спасибо за Ваше доброе внимание. Постараюсь больше не занимать ваше время.
С огромным уважением и пожеланиями самого доброго в вашей жизни и работе.
Татьяна Михайленко 3 28.07.2024 20:28 Заявить о нарушении
Алекс Грибанов 28.07.2024 21:38 Заявить о нарушении
Большое спасибо, Александр, за уточнение.
Татьяна Михайленко 3 28.07.2024 21:55 Заявить о нарушении