Ce la vie!
Снова и снова
сквозь стрекот сорочий
соло соловья.
Свидетельство о публикации №112051307965
Но решение интересное.Хотя, возможно, я понимаю по-своему.
Тамара Жужгина 22.04.2013 01:27 Заявить о нарушении
Ольга Денисова 2 07.05.2013 19:52 Заявить о нарушении
Вы уж меня простите. Что греха таить, я и у себя нахожу и исправляю ошибки ( в русском тоже). Может, это не так и важно, как иногда представляется.
На всякий случай: Ce и la рядом не стоят, перед существительным употребляют либо се (этот, это), либо la (артикль). C'est - значит "это есть", в такой конструкции на письме глагол обязателен, как в англ. It is или нем. Das ist.
Расчитываю на ваше понимание и благосклонность.
Если для Вас это важно, я уберу эти ремарки.
Тамара Жужгина 08.05.2013 12:06 Заявить о нарушении
Ольга Денисова 2 08.05.2013 12:25 Заявить о нарушении
Ну что ж, похвально. Так им, занудам!
С любовью
Тамара Жужгина 08.05.2013 12:48 Заявить о нарушении
уважение, равно как и наоборот. Доказательства ?
В каких Ваших стихах на русском языке присутствует умышленное
каверкание грамматики ? Хотелось бы увидеть и прочесть.
С уважением, Александр.
Уши Пуцер 15.07.2013 19:00 Заявить о нарушении
Тамара Жужгина 15.07.2013 21:21 Заявить о нарушении
Обратите внимание:
"Так, меж грека и варяга" -
правильно "между греком и варягом".
Правильно, но не так выразительно.
Ольга Денисова 2 15.07.2013 22:26 Заявить о нарушении
в этом варианте всё «стреляет», потому что ситуационно обусловлено
и Ваш вариант остроумнее, смешнее, а в ce la vie , где смеяться или
оценить тонкость изворота - известно толькъо автору, вот в чём бида...
Уши Пуцер 15.07.2013 22:46 Заявить о нарушении