О, дай, Земля, мне глины чистой. По мотивам Rilke

(R.M.Rilke. "Gib mir, oh Erde, den reinen")

О, дай, Земля, мне глины чистой
Кувшин для горьких слёз слепить,
Чтоб Суть мою, слезой излитой,
В сосуде этом заточить.

Удержанное начинает
В сосуде полном угасать.
Нигде – ведь, боль не причиняет,
Всё это Бытию под стать.


(13.05.2012)




Gib mir, oh Erde, den reinen

Gib mir, oh Erde, den reinen
Thon fuer den Traenenkrug;
mein Wesen, ergiesse das Weinen,
das sich in dir verschlug.

Dass sich Verhaltenes loese
in das gefuegte Gefaess.
Nur das Nirgends ist boese,
alles Sein ist gemaess.

Rainer Maria Rilke, Muzot, 30. October, 1924


Рецензии
Дай нам, земля, для плача
самый звонкий сосуд;
слезы, звуча и знача,
боль с души унесут.

В форму излив страданье,
в мир его не внесем.
Зло — в несуществованье.
Жизнь есть мера во всем.

Куприянов Вячеслав   23.07.2012 16:19     Заявить о нарушении