Одуванчик
Ich hatte einen Pusteblumenkranz
Selber geflochten und mir aufgesetzt.
Ich dachte: „Jetzt
Geh’ ich zum Wald-und Wiesentanz.“
Natuerlich war'n die frechen Faun
Besonders lustig anzuschau'n.
Die Elfen kamen frisch im Flieder.
Sie trugen violette Mieder.
Sehr elegant war ein Kentauer.
Er lehnte laessig an der Mauer.
Und hundert Froesche, gruen und klein
Taumelten schwer vom Maienwein.
Die „Mueckenband“ klingt noch in meinen Ohren.
Aber den Pusteblumenkranz hab' ich verloren.
Подстрочник
Одуванчик
У меня была одуванчик корону
Плести венки и надеть.
Я подумала: «Теперь
Я иду в лес-и-луг-танца."
Конечно, развязные Фавен
Особенно смешно одеты.
Эльфы были свежи в сирени.
Они были одеты в фиолетовые корсажи.
Очень элегантный был один Кентауэр.
Он прислоняться небрежный на стене.
И сотни лягушек, зеленый и малых,
Шатаься тяжело в вине мая.
"Комары-банд" до сих пор звенит в моих ушах.
Но одуванчик венок я потеряла.
Свидетельство о публикации №112051007388
И вот что из него получилось в переводе
http://www.stihi.ru/2012/07/02/8143. Надеюсь, Вам понравится!
Аркадий Равикович 02.07.2012 21:57 Заявить о нарушении