подземная вода
и где случилось всё: слова и вещи
как терракота звук случается пустой
отвесный воздух голос человечий
как гимназист, сползающий под лёд
где тонко или понято превратно
где ничего не ждут, никто не ждёт
и туча ходит той водой брюхата
Свидетельство о публикации №112050402611
Юрий Проскуряков Магестор 13.08.2016 22:02 Заявить о нарушении
Альбинока 14.08.2016 07:35 Заявить о нарушении
где синий лес с подземною водой
и где случилось всё: слова и вещи
..................................
.................................
.................................
где тонко или понято превратно
где ничего не ждут, никто не ждёт
и туча ходит той водой брюхата
Первая строка почти реалистично тонко и красиво описывает место действия
где синий лес с подземною водой
скорее это такое туманное утро, со звуками журчащей между камнями воды…. Это и было и вопрос: куда же оно делось? (по-моему очень внятно).
И далее:
и где случилось всё: слова и вещи
- также внятный и краткий рассказ о том, что произошло в этом месте. Здесь «где» уже не намекает на вопросительную интонацию (куда оно делось?), здесь «где» уже определенно играет роль «там». «Там» это случилось и «слова и вещи».
Теперь после психологического параллелизма, вводимого «как» (я его заменил точками) снова появляется это «где», теперь уже относящееся к словам, который «поняты превратно»:
где тонко или понято превратно
следующая строка, снова вводимая «где», имеющая ностальгическую окраску «там» уже окончательно отчуждает нас от ситуации, в которой
ничего не ждут, никто не ждёт
что явно намекает на пару, с которой произошли ранее упомянутые «слова и вещи» (такой грустный мотив несостоявшегося).
И последняя строка как бы расшифровывает предпоследнюю
туча ходит той водой брюхата
становится понятно, что могла бы ждать упомянутая пара и что не состоится.
Разобрав «где» теперь можно вернуться к «как». Все –таки я настаиваю, что это ПО ФОРМЕ обычное сравнение, но красивое по содержанию, собственно и создающее поэтичность довольно незамысловатому рассказу на тему «всегда цветущих» образов.
как терракота звук случается пустой
отвесный воздух голос человечий
как гимназист, сползающий под лёд
Случившиеся «слова» параллельны с терракотовым звуком (есть такое выражение «бить горшки», что значит расставаться со скандалом). Но вот дальше две загадочных строки, которые собственно переводят стихотворение из довольно обычных ламентаций в разряд высокой поэзии:
отвесный воздух голос человечий
как гимназист, сползающий под лёд
сразу возникает вопрос: почему воздух «отвесный», ага, так это «голос»… здесь уже возникает метафора падения и даже не просто падения, а гибели
как гимназист, сползающий под лёд
В конечном итоге выходит, что это стихотворение о несостоявшейся любви из-за гибели друга или любовника… почему-то всплывает горьковское «а был ли мальчик-то»…
Все очень красиво, но мой вопрос о вводе метафоры предварительным «как» для меня остается открытым. Я подозреваю, что это «как» снижает остроту метафорического контекста, создавая более обыденную псевдонарративность…
Юрий Проскуряков Магестор 14.08.2016 10:19 Заявить о нарушении
Альбинока 14.08.2016 11:04 Заявить о нарушении