И день пройдет, и два, и век. Оксана Пахльовська

И день пройдет, и два, и век.
Чей сон я разбудила?
Кто был тот странный человек,
Что ты тогда любила?

А ломкий осени мотив
Сродни рассветной дрожи.
Он просто был такой один,
Совсем, ни с кем не схожий.

Тот странный взгляд, он словно дым.
Чья суть в нём отразилась?
Он просто был такой один,
Кому я удивилась.

И ты ему была  одна
И в счастьи и в страданьи.
И так была любовь чуднА,
Как древнее сказанье.

Так кто ж он был? Колдун? Поэт?
Что с вами приключилось?
Ведь имя вдруг на сотни эх
В безмолвии разбилось.

Как, обойдя все виражи,
Сомкнулись две дороги? -
Всего лишь - магия души,
И Шифры Бога.

Оксана Пахльовська

І день мине, і два, і вік.
Чий сон я розбудила?
Хто був той дивний чоловік,
Якого ти любила?

А голос осені ламкий,
Як тиша світанкова.
Він просто був один такий,
Не схожий ні на кого.

Той погляд дивний, наче дим.
Чия душа озвалась?
Він просто був такий один,
Кому я здивувалась.

Ти теж була йому одна
У щасті і в стражданні.
Була любов така чудна,
Як міфи стародавні.

Так хто ж він був? Поет? Чаклун?
Що вам таке зробилось?
Його ім'я на сотні лун
У просторі розбилось.

А на якому віражі
Зустрілись дві дороги? -
То біла магія душі,
Тайнопис Бога.


Рецензии
Прекрасный перевод, соответствующий эмоционалному, ритмическому и образному строю оригинала. Поздравляю с успехом! В.Л.

Валерий Латынин   11.04.2012 22:04     Заявить о нарушении