Золота рибка. Ганна Осадко, с украинского
перевод стихотворения Ганны Осадко -
http://www.stihi.ru/2012/03/28/5362
Золотая рыбка
Кот Лэнд Яд
Жила тихо и незаметно,
торкалась немым ртом
в стеклянные стены опыта,
на рассвете ела манну небесную,
которая сыпалась просто на голову
без лишних комментариев.
Тихо и умерла.
Ничего не изменилось в мире,
не всколыхнулись даже портьеры в комнате,
заметили только на третий день.
Не плакали.
Не положили ей медяки на глаза расплющенные.
Не обмывали.
Выплеснули, как младенца из купели -
баста.
Плыла
канализационными трубами,
прямыми и извилистыми,
словно линии на ладонях Бога,
прошла сквозь
дождевые и сточные воды,
в Лету летела
напрямик,
без посредников,
своим ходом.
Харону кивнула,
клевавшему носом в лодке дырявой,
о дороге выспрашивала,
прочитал по губам
и махнул левой рукой -
туда,
золотце.
И сердце трепетало,
как всегда, холодное,
и кровь шумела,
как всегда, синяя,
и камыши стояли на часах вечного спокойствия,
и нужно было
в них,
таких зелёных,
спрятаться
навсегда ...
10.04.2012 г.
Свидетельство о публикации №112041007022
С уважением,
Алексей Баскаков 21.10.2014 23:16 Заявить о нарушении
Кот Лэнд Яд 23.10.2014 11:59 Заявить о нарушении
С уважением,
Алексей Баскаков 23.10.2014 22:50 Заявить о нарушении