Фридрих фон Логау. Вкус
Вариант 1.
Непритязательность во вкусе, слава Богу,
Имею я и рад, что понемногу
Дают мне хлеб насущный небеса –
И это лучше, чем земные чудеса!
Вариант 2.
Бога я благодарю,
На подарки он гoразд.
Больше хлеба падёт с неба,
Чем хоть кто-нибудь подаст!
Перевод со старого немецкого 14.03.12.
Der Geschmack.
Gott sey Danck fuer meinen Schmack!
Der verleih mir, dass ich mag
Mehr das Brot, vom Himmel kummen,
Als von dieser Welt genummen!
Friedrich von Logau
Свидетельство о публикации №112031411718
На подарки он гОразд.(букву поправьте, Аркадий!)
Больше хлеба падёт с неба,
Чем хоть кто-нибудь подаст!(по-моему, чисто немецкий юмор!:)
Новых Удач!!!
Света
Светлана Груздева 17.03.2012 17:12 Заявить о нарушении