Г. Гейне. В воде величавого Рейна...

H.Heine.(1797-1856). Im Rhein im schoenen Strome

В воде величавого Рейна
Для волн и для чаек простор.
Глядит на своё отраженье
Торжественно Кёльнский Собор.

В Соборе картина большая
В оправе стоит золотой:
Приветливый свет излучают
Глаза непорочной святой.

А фоном – цветы, ангелочки
Вкруг той, что всех прочих святей;
И руки, и губы, и щёчки –
Точь в точь, как у милой моей!

Перевод с немецкого 8.03.12.


Im Rhein im schoenen Strome,
Da spiegelt sich in den Well'n,
Mit seinem grossen Dome,
Das grosse, heilige Koeln.

Im Dom, da steht ein Bildnis
Auf goldenem Leder gemalt;
In meines Lebens Wildnis
Hat's freundlich hineingestrahlt.

Es schweben Blumen und Englein
Um Unsre liebe Frau;
Die Augen, die Lippen, die Waenglein,
Die gleichen der Liebsten genau.


Рецензии