Б. Брехт. О бесплодии
Фруктовое дерево, не приносящее плоды,
Считают бесплодным.
Но кто обследовал почву?
Сломавшуюся ветвь считают засохшей,
Но кто навалил на неё
Столько снега?
Перевод с немецкого 22.01.12
Ueber die Unfruchtbarkeit
Der Obstbaum, der kein Obst bringt
Wird unfruchtbar gescholten. Wer
Untersucht den Boden?
Der Ast, der zusammenbricht
Wird faul gescholten, aber
Hat nicht Schnee auf ihm gelegen?
B.Brecht. (Gedichte 1933-1938).
Свидетельство о публикации №112012207575