Б. Брехт. Ливень льёт с неба на землю
Ливень льёт с неба на землю
И дважды два – четыре.
Кто победит? – Другие.
Кто побеждён будет? – Это мы.
Они говорили: чужие не будут летать самолёты
До Эссена и Берлина,
Но рушатся наши города,
Стулья, столы, постели –
И мы не знаем куда.
Они говорили: за три недели
Могущество русских иссякнет,
А ныне армии наши стоят
Под огненным дождём и снегом
Без шансов домой вернуться.
Они говорили: нам это по силам
Противостоять всему миру.
Наш фюрер – тупоголовый,
В одном вопросе бесспорно:
Нашёл он себя дурнее
И ходит за ней, как пьяный,
Водимый ею же за нос.
Но ливень льёт с неба на землю
И дважды два – четыре.
Кто победит? – Другие.
Кто побеждён будет? – Это мы.
Отрывок.
Перевод с немецкого 17.01.12.
Der Regen fliesst vom oben nach unten
Der Regen fliesst vom oben nach unten
Und zwei mal zwei ist vier
Und wer siegt, das sind die andern
Und wer geschlagen wird, das sind wir.
Sie sagten: Es fliegt kein Flieger
Bis Essen und Berlin
Und jetzt stuerzen unsre St;dte
Mit Stuhl und Tisch und Bette
Und wir wissen nicht wohin.
Sie sagten: In drei Wochen
Ist die Russenmacht ja aus
Und jetzt stehen unsre Armeen
In Feuerregen und Schneen
Und finden nicht mehr nach Haus.
Sie sagten: Wir koennen es schaffen
Gegen die ganze Welt
Unser Fuehrer ist ein Dummkopf
Nur eines, das ist dumm:
Er hat noch D;mmre getroffen
Die fuehrt er wie besoffen
Jetzt an der Nase herum.
Doch der Regen fliesst vom oben nach unten
Und zwei mal zwei ist vier
Und wer siegt, das sind die andern
Und wer geschlagen wird, das sind wir.
Fragment
Свидетельство о публикации №112011708649