Бертольд Брехт. Ели
Кажутся медными ели
В утреннем свете.
Я их впервые увидел
Тому назад полстолетия.
Две мировых войны назад
Такими их мой запомнил взгляд.
Перевод с немецкого 8.01.12.
Tannen
In der Fruehe
Sind die Tannen kupfern.
So sah ich sie
Vor einem halben Jahrhundert
Vor zwei Weltkriegen
Mit jungen Augen.
B.Brecht. (Gedichte 1947-1956)
Свидетельство о публикации №112010810020